目前分類:未分類文章 (1184)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
日文文章翻譯翻譯社

成大學生會長陳佑維前天在自己的臉書上po出新k館告式的照片,上面把中秋節翻譯為龍舟節,他還在臉書上透露表現「成大的英文是不是可以下修了」。

成大新k館比來在門口張貼出中秋休館的通告,但把中秋節翻譯成dragon boat festival,被網友瘋傳,並批「成大的英文也太爛了吧」,而以後成大把通告點竄,將中秋節翻譯成mid autumn festival, 又引發接洽,認為到底是要當做這樣,仍是翻成moon festival 比較得當翻譯

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

庫爾德文翻譯翻譯社

很多考生最頭痛的都是非選擇題,許亞君說,剩餘時候應天天練習翻譯和作文,寫作過程當中運用學過的單字、片語,可以操練統整和歸納能力,「多練習,正式測驗時才不會難以下筆。」

松山高中英文老師許亞君指出,學生要將各冊教材上的重點單字、片語、句型完全總溫習一次。

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

公正翻譯社

督固.撒耘說,透過平台的書寫,讓更多族人進修族語,也能夠讓更多非族人知道撒奇萊雅語的存在,更能跟國際或是其他大族的說話並列,對於民族的自信心有特別很是強的鼓勵翻譯

為了編寫族語維基百科,原住民各族都動起來了。圖/政大原居民族研究中間供應
為了編寫族語維基百科,原居民各族都動起來了翻譯圖/政大原居民族研究中間供給
為了編寫族語維基百科,原住民各族都動起來了。圖/政大原居民族研究中間提供
為了編寫族語維基百科,原居民各族都動起來了。圖/政大原居民族研究中間提供

今朝撒奇萊雅語維基百科孵育場已「孵」出3千3百多個條目,文字數已超過100萬個字,以量來看,比許多已正式認定的說話還要多。

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

卡達山文翻譯翻譯社

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

公正服務翻譯社

想知道更多旅遊美食資訊,請追蹤按讚「udn走跳世界」

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯論文翻譯社The reply is the master went for herbs' collecting

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文專業翻譯翻譯社固然文章距離現在也有段時候了,但照樣很值得參考。
前次也傳染了這病毒 只有重灌一途 樓上的防毒可以試試看 只是要花錢買買買

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

世界文翻譯翻譯社

▲通靈阿姐貫譽,擔負主要的「天語翻譯人」。(圖/影市堂股分有限公司提供)

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

他加祿語翻譯翻譯社

阿滴與黃大謙一路糾正毛病翻譯。(圖/翻攝自阿滴英文臉書)

影音編輯/江芳緣

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

巴米萊克文翻譯族翻譯社

And soon I'll hear old winter's song我很快就將聽到古老的冬之歌

The autumn leaves of red and gold那被染紅或金黃的秋葉

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

達利文翻譯翻譯社
日本2018年全國祥瑞物票選,由琦玉縣志木市的「河童君」奪下冠軍翻譯志木市自古以來,民間一直傳播著河童的傳說,此次拿到吉利物第一位,也讓民間傳說蔚為話題。不過今年的票選運動,出現爭議,三重縣四日市的「小入道君」,原本一路領先,卻被查出有網軍灌水38萬票,遭主辦單元拔掉冠軍。
日本一年一度的全國吉祥物票選,成效出爐,由來自琦玉縣志木市的「河童君」,以88萬多票拿下2018年冠軍翻譯一身綠的「河童君」,形象源自於志木市的古老民間傳說翻譯而其實早在2001年,河童君就已降生,但因為各類緣由被打入冷宮,10年後才又復活。本年奪冠,也算讓河童君吐氣揚眉翻譯不過,此次票選泛起爭議,三重縣四日市的「小入道君」原本一路領先,可是被抓到有網軍辦假帳號,灌水38萬票。爭議票數遭刪除後,一下掉到第三名。就連第二名的福岡縣大牟田市,也被查到灌水23萬票。每一年日本全國吉利物票選,競爭劇烈。客歲由千葉縣成田市的鰻魚君高票被選。而知名度最高的,就是2011年的冠軍酷MA萌。早先被翻譯成熊本熊,但牠其實不是熊,熊本縣也在本年推動酷MA萌的正名運動。

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

葡萄牙文口譯人員翻譯社

やりましょう やりましょう                         給翻吧     給你吧

()きましょう 行きましょう                            走吧  走吧

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯報價翻譯社

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

科瓦文翻譯翻譯社

ガラクタ=破落的;憎んだ=いの+だ的音便=所仇恨的,だ的敬語為です=;やりきれず=遣り切れる+=不克不及忍耐的;報われずに=報う五段活用動詞語尾的第三段う改第一段わ+れる成被動態,但る直接刪掉++=沒有被回報地;広がる=擴大出去;クソ食らえとただ=糞食らえる,但る直接刪掉++ただ=只能說「糞便也可吃下」;追い出す=趕走;焼きつく=焼き付く=燒到;土下座したいほど=土下座+する,但する改成し+たい+ほど=到跪下拜託的水平;弱虫=怯懦鬼,虫相當於中文的鬼;よう=勸誘的語尾用法

日文學習

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日語翻譯社翻譯社其中一名年青人就跟我握手叩謝。

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

快速翻譯翻譯社一個簡單的句子,我兒子告訴我他作業已做完了

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯公證翻譯社

▲想到品嚐臭豆腐,包馨妮面有難色翻譯

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

權狀翻譯翻譯社
“You're here because I'm incapable of leaving you alone”

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

西文口譯薪水翻譯社門市人員見告...

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

米斯基托語翻譯翻譯社

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()