法院文件翻譯想和列位閒聊一下大師接觸過 翻譯程式說話中 有哪些說話特征是列位喜好的? 有哪些說話特性是大家憎惡 翻譯? 也能夠包括各說話在OO開辟上library或framework所供給的物件導向設計 接待各人踴躍討論囉! 我小我是喜好Python的簡潔語法 將很多沒必要要的符號給去除 削減coding和浏覽承當 由於是動態型別 所以在function/method內利用變數就很輕鬆 不消拼命宣佈 開朗的list/dictionary/string..等 翻譯操作語法 在開發時更直覺 雖然直譯的說話利用很方便 但是寫大型程式 翻譯時刻 仍是但願有compiler可以或許先查抄語法 削減run time error的機遇 別的Objective-C中 物件方法的定義和呼喚也很特別 固然囉嗦但一目了然知道它的作用 它 翻譯@protocol功能 可以或許明白示知該物件需要實踐哪些方式才能到達利用的目標 @category則可以便利擴充本來存在的物件 我只有接觸過這兩種說話 所以也許只有這些... -- 度步齊~ 欠揍阿,不是老早就叫你別op了嗎? \ / _ _ ˋˊ ε(# @== 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 ( \ |〉 √︶

本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/Programming/M.1265644122.A.391.html有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 millero6o2obi 的頭像
    millero6o2obi

    這裡是和萬國翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()