close
林淑芳也說,研習課程設計的師資,包括具新居民身分的大學傳授配合規畫,教材也是由新居民語傳授所寫,母語課程的聽、說、寫等語文課程,照舊由新居民身分的大學傳授擔負講堂教授教養,參加的新居民學員回響反映非常強烈熱鬧。
泰國新移民徐麗麗則說,來上課後,才發現教材居然只有編了越南與印尼的教材,當局應再多加油,儘快把其他國度的教材也編出來。
胡清嫻透露表現,未來也等候屏東縣每一個鄉鎮、黉舍都能具有各自的師資。
107年課綱行將實行,課綱中把東南亞國度說話列為本土說話,屏東縣及早因應相關師資不足,積極培訓新居民擔任鄉土說話資本教師,首批學員今天將接管認證,經由過程認證後便可到黉舍教授教養,攸關全縣數萬學子權益。
「本身的小孩子,本身教」來自越南的新居民胡清嫻說,希望當局能培育更多新住民媽媽成為師資,先前傳出 翻譯要聘請互換學生、華僑等人,她認為「他們有些人乃至連中文都說欠好,怎麼教小朋友東南亞各國說話」。
全國首批接管當局培訓 翻譯31位新住民,今天他們將接管認證考試,經由過程測驗後,便能在107學年度落後入校園指點學生越語、印尼語等東南亞語言。
屏東里港鄉土庫國小校長林淑芳說,說話不是會說就會教,因此培訓課程指點他們教授教養技能,包孕班級經營、教材準備、教授教養體式格局等,屏東具有33鄉鎮,將來計畫能延續打點,培訓出更多新居民說話師資,讓每位學童都能進修到東南亞語言。
本文來自: https://udn.com/news/story/6888/1895140有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
文章標籤
全站熱搜