close
娜塔莉波曼泄漏為了扮演賈姬,暗裏做了很多作業:「我跟賈姬長得不像,所以妝髮以外,全得靠本身勉力 翻譯社我燒飯洗澡常常用她的口音喃喃自語,連家人都快受不了。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯我幾乎讀遍所有賈姬 翻譯列傳,乃至讀到拍戲竣事的最後一天,只因為天天都想多熟悉她一點。」
記者范樺沂/綜合報導
六年前以《黑天鵝》奪下奧斯卡影后 翻譯娜塔莉波曼(Natalie Portman),本年憑著列傳電影《第一夫人的機要》再度叩關奧斯卡最佳女主角獎,她在片子裡化身美國傳奇第一夫人「賈姬」賈桂琳甘迺迪,極端傳神細膩的口音表演可謂是最接近本尊的詮釋,甚至取得說話學家認證 翻譯社
▲娜塔莉波曼模擬賈姬口音奧妙維肖,語言學家也認證。(圖/CatchPlay供應)
▲娜塔莉波曼泄漏為了揣摩賈姬口音,本身常在家裡喃喃自語,連家人都快受不了 翻譯社(圖/CatchPlay提供)
說話學家闡明指出,賈姬措辭 翻譯體式格局十分複雜,稠濁著紐約腔和英國腔的口音顯示出她出身於二戰前的上流社會,而在公眾場合和私底下又會轉換。而下足功夫並研究出心得的娜塔莉也說:「賈姬在大眾眼前會顯露得比較女性化,氣音會重一些,有種想表達本身的熱切,特別很是有趣,怎麼研究都不會膩。」片子2月24日上映。
本文引用自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=223638有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
文章標籤
全站熱搜