close

卡托巴文翻譯小妹從小沒什麼說話天份, 英文單字背五次忘四次,文法也經常搞錯, 英文成就一向不好,對英文也沒什麼樂趣 可是因為喜歡日本文化,所以就算進修狀態一樣差,還是努力讀日文,勉強考了個N2(但 仍是覺得程度很差...)目前延續進修中 客歲大學畢業後才有感英文真 翻譯很重要, 很想打掉重練好好讀英文, 同時也不想放掉已有一些水平的日文, 然則發現自己在讀兩種說話經常常會打鬥... 例如:。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 較專心讀英文文法、單字光陰文就會大幅退步 實習英文口說時腦海中常會呈現日文單字 練日文聽力時再聽到英文會倏忽像外星語一樣 常看到精通三四種說話的神人出沒在ptt, 欽佩羨慕之餘也知道是本身不敷勉力... 但碰到這類腦內打架 翻譯狀態真的很無力QQ 想就教看看同時進修兩種以上說話的強者 都是怎麼戰勝這類狀態的?orz 先謝謝列位!

本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/study/M.1459173581.A.81B.html有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 millero6o2obi 的頭像
    millero6o2obi

    這裡是和萬國翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()