close

推薦筆譯社

回想曩昔半年從決意申請交流學生這個意念萌生
到今天我已經在法國正式成為學生
下周也行將拿到OFII(法國居留證實 翻譯公司有了才能從法國出境)
除佈滿感恩以外嘴角也露出了一抹微笑

為了未來可能成心想要申請交換學生 翻譯同夥們
我在這邊把我申請互換學生 翻譯心路歷程分享給大師

當初決議申請互換學生 翻譯意念
是在2010年的陰曆年入手下手的
人在英國讀書的姊姊和幾位尊長激勸我要趁年青的時候多死界看看
還有在寒假看完嚴長命的書本和聽了一遍他的演講
讓我下定決心踏上準備之路

然則過完寒假陰曆年行將升大三下學期的我
勢必要掌控大三下黉舍開放申請交流學生申請的刻日內繳交資料
而申請時代平常都是一開學發布通知佈告
該月月底就截止申請

比如說:
3/5通知佈告交流學生申請事宜
3/31截止交流學生申請

可是若事前沒有事前準備資料
要在一個月內準備好以下資料是不輕易的:
英文履歷(Personal Statement)
英文念頭信(Statement of Purpose)
說話能力證實(TOEFL, IELTS)

而我所在的黉舍東吳大學的交流學生計畫分為兩種管道
1.校級-是黉舍與學校之間的交流和談(東吳大學VS法國里爾上帝教大學)
2.院級(東吳大學商學院VS法國里爾上帝教大學IESEG治理學院)

其時是三月中旬後半
開學才不到一個月
我眼看校級的申請截止時間行將到來
我放棄互換學生的計畫了
因為我沒辦法在短時候之內拿到黉舍要求 翻譯TOEFL_iBT限定成就
心中嚮往 翻譯澳洲也就不再去想它了

但是
不久以後我看到系辦門口貼著院級 翻譯交流學生計畫
並且僅供商學院學生申請
這時候 翻譯我已不管是不是澳洲了
只要可以或許有機遇走出台灣對我來說都是學習都是挑戰

當初申請截止日期是四月底
我還有一個多月準備
憑著鋼鐵般 翻譯意志如火如荼 翻譯睜開準備工作

在我們商學院申請交換學生的過程為
書面資料繳交→書面資料審查&淘汰→英文面試→公告錄取名單
以下介紹書面資料的預備

1.英文自傳(總共一頁半就夠了)
自傳是讓審查委員認識你的主要資料
從英文自傳裡面也能夠看出你的英文水平
固然也有很多人會請別人代寫
這就另當別論囉

而英文自傳怎麼寫?
我以申請交換學生的身份來介紹
畢竟如果是要申請海外研究所
那可能需要更嚴謹吧

我分為三段:
Background:
簡述自己的家庭與成長背景
這個不是記流水帳
而是告訴他人你的成長靠山帶給你什麼長處

像我之前寫說"我是一個在家族裡最小的孩子被受關愛"
即速就被英文老師罵了
這句話只會讓委員對你的在外生活能力感到質疑

Activities and international experiences:
因為是要去申請交換學生
所以透過這段來告訴委員你的活動經驗
讓他們了解你是個酷愛與人相處的人
若是有與國外人士相處的經驗也更好

Personality
讓審查委員瞭解你是如何個性的人
固然這段就是要曉得藏拙啦
即使你知道你不是個自力的人
但你仍是要說你自力
你勇於測驗考試新事物
究竟結果人還沒到國外怎麼知道本身能不克不及自力呢?
最少讓委員看出你有一個願意且積極 翻譯立場

2.英文念書計畫(我只有寫一面)
我分為
Purpose
申請互換學生 翻譯翻譯為何
拓展國際視野?鍛鍊說話能力?
還是申請學校有什麼特點吸引你?

Academic Experience
簡述自己過去 翻譯學習經驗
校內成績也好 語言學習過程也好 學習心得也好
但是重點是要能跟你申請 翻譯學校接上軌

好比說我從高中就很喜愛語文學習
所以上了大學因為指考英文成就足夠
我可以直接選擇上日文
我也在校外上了口說 翻譯英文課程
示意我從申請之前就入手下手進修不同的語言來準備自己

我也提到在大三上學期在財務管理課程上面下了很多功夫
在個案研究裡面學習團隊合作
進修隆重仔細等等

Motivation
跟第一段的Purpose有些差距
第一段是你的目標
這一段要多著墨在動機
像我有提到我將來有意在飯店頁或旅遊業工作
這是我想要出去的一大動機
另外還有我想要在不同的教育體制下受教育
體驗在國外進修等等

Future Plan
分為短時間計畫跟曆久計畫便可
不用太冗長

3.語言能力證明
決定申請交換學生的我
當初手上只有高二參加全民英檢中級複試經由過程 翻譯證實
可是這個證實太沒力了

所以斟酌事後決議去考IELTS
很多人會感覺好笑
只憑準備不到一個月就想考IELTS
但相較於托福
IELTS是紙本考試
口說也是真人面試
對我來講是比力有優勢的
並且IELTS給分是以0.5為級距來給的

而眼看台北科場都額滿的情形下
我沐日從台北跑去高雄考試
還好適逢一些私立黉舍的春假
我可以去住我高雄朋侪家

忠實說之後我還去考了TOEIC
最後也是有附在申請資料裡面

總之因為說話能力是很重要的參考指標
畢竟是要去國外唸書
委員必然會很在乎申請學生的說話能力狀態
所以這部分我花了不少心力

4.保舉函
其實為了申請上交流學生
我也請系上的教授替我寫保舉信

好在本身在班上擔負過三個學期 翻譯班代
所以很多傳授對我也不陌生
在講堂表現上也不算差
也因此取得傳授 翻譯撐持替我寫保舉函

固然請哪位教授幫你寫保舉函?
應當要若何跟傳授溝通?
都需要很謹慎有禮貌
不要露出一副就教授幫你寫好話 翻譯立場
究竟結果教授若對你有好 翻譯印象
天然會幫你多說幾句好話
反而不要因為自己 翻譯功利使教授對你反感喔!

5.英文面試
顛末兩個星期的期待
我可以或許有機遇面試了
總共有14個同學要面試
固然我不知道要取幾個
但機遇仿照照舊存在
就算真的沒有被選上
但也進修很多了!

在面試前
我把我寫得自傳和念書計畫從新REVIEW
不要本身所說的和資料不符就糗了
我還趁著一位曾比賽上海世博親善大使決賽的同夥給我一些建議
畢竟是第一次...

我把西裝穿上
剪了個頭髮
做好萬全的準備動身去

面試委員有三個
他們問:
用三分鐘自我介紹 翻譯社
如果你到國外你會怎麼跟國際學生介紹東吳大學?
你到了法國後優勢劣勢在哪裡?
你為什麼必然要去法國熟悉飯館經營?在台灣不可嗎?

所以囉
本身準備的資料一定要看熟!
他們也會從你口中說出來的器材
丟回更多的問題給你
不外拿出自信自在應對就是一個最好的最先了

面試竣事以後
我偷偷問商學院助理睬取幾個名額
他跟我說八個
當時的我表情超興奮的
因為幾乎就是50%的人會被錄取

公然隔天早上我打開信箱
我被正式登科成為下學期 翻譯互換學生了!

為什麼我會認為就算沒被選上也學到許多了?
因為在準備備審資料的過程當中會更多認識本身
知道本身的優勢是什麼?劣勢是什麼?
對我未來豫備進入職場也是一大學習!

固然啦!
從選上交流學生到踏上法國還有一大段路途要走
要在期末考的苛虐之下搞定機票、法國住宿、役男出國許可
在期末考後還要提早一到兩個月申請簽證
申請簽證時間越提早越好
因為法國在台協會 翻譯功課流程是令人無法捉摸 翻譯!

關於機票、住宿、役男出境許可、簽證、行李豫備等等
下次有機遇再跟大師分享!

https://www.ptt.cc/man/SCU_Talk/D1A3/DAEC/M.1289607936.A.A1B.html

more...
http://chanel81418.pixnet.net/blog/post/149546002-%E3%80%90%E4%BA%A4%E6%8F%9B%E5%AD%B8%E7%94%9F%E3%80%91%E4%BA%A4%E6%8F%9B%E7%94%9F%E7%94%B3%E8%AB%8B-%E8%87%AA%E5%82%B3-%E8%AE%80%E6%9B%B8%E8%A8%88%E7%95%AB(2014-6

http://niomy184.pixnet.net/blog/post/151968932

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

以下文章來自: http://blog.xuite.net/masterenglish2018/twblog/249758130-%5B%E5%88%86%E4%BA%AB%5D+%E4%BA%A4%E6%8F%9B有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 millero6o2obi 的頭像
    millero6o2obi

    這裡是和萬國翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()