close

老撾文翻譯翻譯社

 

 

正樹選定

「函授」是給想要實作的人操練的,
情勢會像昨天哆啦A夢那一篇一樣,
同窗先翻,我再供應批改與翻譯撇步。

「函授」

 

姓名、手機、

 

翻譯材料有兩種選擇,
一種是「正樹選定」,
另外一種是「自選材料」。
不外為了避免有人把本身的工作拿來請正樹翻譯的情況,
「自選材料」的收費會比力貴。

 

 

日翻中

自選材料

 

點了就能夠寄信

「翻譯現場」

有愛好上「函授」和「翻譯現場」的人,
請寫email跟我報名,

 

「翻譯現場」的課程,
一堂兩個小時,收費一共600元。
上課的時候今朝估計在週六下午1:003:00

----------------------

 

 

每單元收費標準如下:

想上課的人,
請先選定要「中翻日」仍是「日翻中」,
要「正樹選定」還是「自選」,
然後一次匯五個單元的膏火。
(為了管理輕易,
 分歧課之間不互換,
 不克不及說教員,我還剩1000元,
 那剩下課程我改上四次的「日翻中正樹選」)

至於這堂課的翻譯材料,
正樹偏向利用村上春樹的小說
(他的句子構造比較乾淨。)
隔一陣子會換另外一本小說來翻,
到時刻人人可以會商一下。

 

「先生,翻譯方面的問題80%可以靠手劄解決,
可是有20%還是要用口頭問的耶。」
是以正樹決意,
同窗們只要匯五個單元,
就加贈40分鐘的office hour翻譯
(不住台北,不便利來到教室的同窗
 可以用lineskype來問問題。)


-------------

或許有人感覺上述表格難明,
換個方式說,
日翻中500字以內,函授的價錢是250400(正樹選/自選)
中翻日200字以內,函授的價錢是300500(正樹選/自選)

 

另外,「自選材料」不接管圖檔,
請供給文字檔給正樹,
這樣也輕易計算字數翻譯

 

翻譯課程授課資訊

中翻日

我的mail masakikisama@gmail.com
按下面可以直接開啟郵件軟體寄信。

 

400

500

 

 

若何解讀日詞句子的架構?
句子要從哪裡翻起會比力好翻為何?
要怎麼處理日文的長句?

上課時正樹會發某本小說的某幾頁,
現場起頭翻譯,
並會在翻譯的過程當中,
解說一些翻譯的根基原則,
像是:

250

300

 

 

感謝昨天人人的迴響,
我和學生討論了一下,
決議翻譯課有兩種上課情勢翻譯
別離是「函授」和「翻譯現場」。
分述以下:

檢定考水平(這門課只對通過N1N2N3的學生開放翻譯

翻譯的過程當中,
同窗如果有問題,
也能夠現場發問翻譯

 

 

 

 

-------------------

 

並在信裡留下翻的

 

不外我昨天和學生計議時,
她們暗示:

「翻譯現場」供應給臨時沒有想要實際翻譯,
但仍是想要觀摩正樹翻譯技巧的同窗。

固然,翻譯材料也弗成能一次就一本小說,
我們會考慮到字數的部份。
一個對照簡便的體式格局是:
日翻中以500字為一單元,500字包含標點符號,
只要達到501字,就算兩個單元;
中翻日以200字為一單位,200字包括標點符號,
只要達到201字,就算兩個單位翻譯



本文引用自: http://blog.roodo.com/masaki70/archives/28502347.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 millero6o2obi 的頭像
    millero6o2obi

    這裡是和萬國翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()