おしゃべり:聊天;好きやねん:關西方言─即多麼喜好;よせあう:靠在一起;とべる:藏身;やら:不肯定;かさなる:堆疊;うわさ:傳言、流言;夢通り:如所夢見;人の情け:情面味;いきる:糊口著;なんて:多麼地;めじゃないわ:比不上唷!
あなたとわたしは 大阪(おおさか)すずめ 你跟我都是大阪麻雀
うわさが 花(はな)咲(さ)く 夢(ゆめ)通(どお)り如所夢見傳言花開了
大阪麻雀
插播一下朋侪所保舉勁爆影片(台灣查看署的腐爛,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到具體說明及留言內容,進展觀眾按下喜好鍵(不會有小我記載,不像臉書按讚會有小我記載))
好(す)きやねん あなたが好(す)きや 多麼喜好
翻譯:林技師
大阪(おおさか)すずめ
愛(あい)をささやく戎橋(えびすばし) 好(す)きやねん 戎橋上輕聲細語地談情說愛
あなたが唄(うた)えば わたしも唄(うた)う 你所唱的歌 我也唱
肩(かた)をよせあうふたりづれ 兩小我在一路肩靠肩
作曲:弦哲也
七(なな)色(いろ)ネオンに 恋(こい)人(びと)たちが戀人們就在七彩霓虹燈的
刊行:1992年
這首歌清新甜美
川(かわ)にゆらめく店(みせ)灯(あか)り 好(す)きやねん河邊店裏燈影搖曳
好(す)きやねん あなたが好(す)きや 多麼喜好 你也喜歡吧
好(す)きやねん あなたが好(す)きや 多麼喜好 你也喜歡吧
今夜(こんや)はどこまでとべるやら 今晚到那裡藏身?
作詞:たかたかし
日文學習
あなたとわたしは 大阪(おおさか)すずめ
おしゃべり夜風(よかぜ)に 誘(さそ)われながら一面為喋咕哝不已的晚風所勾引
東京(とうきょう)なんてめじゃないわ 東京市是多麼地比不上呀
淀屋橋(よとやばし)から 北新地(きたしんち)好(す)きやねん 從淀屋橋到北新地
影(かげ)がかさなる 御堂筋(みどうすじ) 御堂線道路上影子堆疊
人(ひと)の情(なさ)けがいきる街(まち) 糊口著人與人世的情面味之街上
原唱:永井みゆき
永井みゆき的日文演歌─大阪すずめ─大阪麻雀
あなたとわたしは 大阪(おおさか)すずめ 你跟我都是大阪麻雀
本文出自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/153294504-%E6%B0%B8%E4%BA%95%E3%81%BF%E3%82%86%E3%81%8D%E7%9A%84有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
留言列表