英翻馬其頓語翻譯社如有重複翻譯確認後會自刪翻譯
傷風了嗚嗚T^T 選了兩篇歡喜的短文翻譯排遣哀傷
翻譯上有疑義一樣迎接討論喔!
謝謝各人~
- - - - - - - - - - - - - - -
一、操控氣候的能力
原文標題:天候を操る力
原文網址:https://the-mystery.org/strange_experience/tenkou_wo_ayatsuru_chikara/
大約是小學的時辰吧翻譯
在梅雨季的某一天,我去所謂石友的朋侪、有著這層奧妙關係的孩子家裡玩翻譯和我那個老友
在那裡我們三小我玩著遊戲,不知不覺到了該回家的時間翻譯
但很衰的是外面鄙人雨。我們兩小我都沒有帶傘,雨看起來也沒有要停的樣子翻譯
※
當我和洽友在評論辯論是否是只好淋著雨歸去時,「等我一下。」密友的同夥如此說道。
我和好友一向谛視著那傢伙,心想不知道他要做什麼翻譯
只見那傢伙閉上眼睛,手比出要打響指的模樣放在面前。
就那樣靜止兩三秒後,他「啪!」地彈了下手指,發出極度響亮的聲響。
我想著這傢伙到底在幹嘛啊,不經意瞥向外頭。雨居然停了。
「歉仄,因為而今還只能保持十分鐘左右罷了,
以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1522381447.A.35D.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
- Apr 28 Sat 2018 13:35
[翻譯] 日本怪談二則:操控氣候的能力、孔雀餅乾
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言