跟Sick Boy比擬,小編我對照喜歡這一首
在周遭親朋面對低潮之際
慎重地準備「燭光晚飯」,準備迎接數名「貴客」。
你豈非不認為我很孑立嗎?
It gets dark inside my head
你莫非不感覺你正孤獨一人嗎?
When it gets dark inside your head
記得看看我是不是在世,我若真的離世,也都是
歌詞、圖片來源:https://genius.com/The-chainsmokers-you-owe-me-lyrics
比及真的為時已晚時,再悔怨也來不及了
而小編也不忘要勸世一下
千萬不要潑油救火,以為對方在說笑
[Verse 1]
I don't really say this that often
而他們也涓滴不在意我究竟過得好欠好
So every time I read them翻譯社 I know I feed them
我的腦海中逐漸變得暗淡
Check my pulse and if I'm dead you owe me
假如
Don't you think you're on your own?
你豈非不感覺你正孑立一人嗎?
When it gets dark inside your head
若是您喜歡我的翻譯作品或音樂分享
<歌詞翻譯>
好幫忙對方挺過低潮。
極度地有趣!
排場的血腥程度也可想而知了!
最後則是在處理「善後」
曲風仍然和以前有很大的差距
但換成這兩首卻差強人意
當人生碰到低潮時,方圓親友卻仍冷漠以對
當
Check my pulse and if I'm dead you owe me
假如你也能與我體味到一樣的孤寂之感
Don't you think you're on your own?
如果我死了,都是你害的
If I'm dead翻譯社 you owe me
看看我是否活著,而我若不幸死,也都是你害的
If you're lonely
假如你是賣力的,請當面和我說
Say it to my face, but you won't
要轉型成搖滾男團(人家底子沒有說)可是沒這麼輕易的翻譯
但是有人卻仍不懂勸說
合法燭光晚飯進行到一半時,則將他們通通吃掉
特別很是地有趣,拍攝手法也不錯
讓很多人逐漸萌發自我了卻的念頭。
唱Paris和Closer很好聽
但我的確落空了理智
Does anybody know what that's like?
若是我死了,都是你害的
(If I'm dead, if I'm dead翻譯社 If I'm dead, you owe me)
若是我死了,都是
You owe me, you owe me
FB粉絲專頁:
但起碼這首的間奏還有好聽的電音
聽對方吐苦水,並安慰對方、給他建議
你難道不覺得孤單正籠罩著我嗎?
It gets dark inside my head
只是真的很獵奇,有一點兒童不宜
但有些事是沒法在紙上交卸清晰的
Every time I read them, I know I feed them
記得看看我是不是在世,若我真的不幸離世,都是你害的
我並非這麼常講這種話
But there's something that the papers forgot
看看我是不是在世,而我若不幸作古,也都是你害的
If you're lonely
If I'm dead翻譯社 you owe me
假如我死了,都是
但我知道,文字只能影響外觀而非能真的影響他人
Because my friends don't read the papers
Andrew Taggart在開首及結尾都在掃地
每當我讀那些文字一次,我知道我又替它們注入了些能量
But I know翻譯社 they're painting but they can't leave a mark
若不喜血腥暴力者請慎入!
所以每當我再看那些文字一次,我知道我又替它們注入了些能量
But I know, they wanna see me hang on the wall
但我知道,他們只想看我自我了卻
你豈非不感覺寂寞正籠罩著我嗎?
It gets dark inside my head
在談論如今社會上的自殺問題
[Chorus]
You don't know me
MV劇情就是The Chainsmokers的兩名成員
你根本不領會我
Don't you think that I get lonely?
當你光華的人生逐步退色之際
Check my pulse and if I'm dead you owe me
可以幫我的粉絲專頁按個讚喔!
[Refrain]
If I'm dead, you owe me
當你光華的人生逐步退色之際
Check my pulse and if I'm dead you owe me
直來臨界點時才竣事了本身的生命,使人怅惘!
因為我的同夥們連我寫的器材都不屑一顧
And they don't really care if we're awesome or not
[Drop]
If I'm dead翻譯社 you owe me
查抄我的脈搏看我是不是在世,而如果我不幸身亡,那都是你害的
If you're lonely
你基本不領會我
Don't you think that I get lonely?
[Chorus]
You don't know me
[Verse 2]
Say it to my face if you mean it
但Andrew Taggart的唱工真的需要增強
[Outro]
You don't know me
本身同樣成了另類的劊子手
我的生命逐步落空了榮耀
Check my pulse and if I'm dead you owe me
但
I know I'm not losing
The Chainsmokers在專輯Sick Boy...You Owe Me之中的第二首單曲
這首歌的歌詞還是一樣走負面氣概
你莫非不認為你也是孤獨一人嗎?
When it gets dark inside your head
(如果我真的去世了,都是你害的)
明明都是統一小我唱
真的要好好扶助本身的親朋啊啊啊!!!
記得看看我是不是活著,我若真的離世,也都是你害的
但是開初是在準備「宴客」
Alex Pall在開首及結尾都在倒垃圾
Don't you think that I get lonely?
你害的,
You owe me, you owe me
我的生命逐步落空了光華
Check my pulse and if I'm dead you owe me
當事人一再地被冷酷、孤立
可以當一個「垃圾桶」
若有翻譯不周或其它問題,請告知小編我!
我知道我還沒有落空一切
But I'm losing my mind
而這首歌的MV可說是「教導級」
有任何人能夠與我感同身受嗎?
假如你也一樣感受到孤寂之感
Don't you think you're on your own?
我覺得MV最有趣的點在於前後呼應
以下內文出自: http://a0925316085.pixnet.net/blog/post/148589508-%E3%80%90%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E7%B有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932