close

政府文件翻譯翻譯社

最後,小宇跟大師講個小技能,因為翻譯的內容可以更改,所以當然也可以改成完全不相干的東西,不論是求愛或是罵人,感受都有很多可造的地方啊,相信列位鄉民絕對能幫這功能找到一片天的 XD,迎接各人來嘗嘗!

裏頭有內建多國說話可以做選擇。

發布狀況後上方就會多一個「查看」選項,點選便可切換成其他國度的說話了。

nEO_IMG_英文翻譯.jpg

把 「以多種說話豎立單一貼文」 打勾V,並貯存調換便可翻譯

nEO_IMG_真多國說話.jpg

nEO_IMG_多國說話.jpg

不外沒關係,感覺語句辭彙怪怪的也能夠自行編纂。

 

nEO_IMG_發布.jpg

 

並且能增添的說話一次不是只能有一種,只要有心,加若幹都可以翻譯然後小宇本著理科的精力,把所有國說話都拿去 Google 翻譯了一下,換成中文都是如出一轍字,看來 Facebook 跟 Google 真的關係不淺啊,應當就是直接套用 Google 翻譯了。

小宇先碰運氣國際說話英文好了,究竟能看得懂的外語也不多...。不外翻譯下來總感覺哪裡怪怪的,有時會太甚白話,有時會太甚冗雜,語句不順的狀況。

那想要使用此功能之前,起首要去設定中開啟翻譯進入 Facebook 小我設定中的說話,點選下方的「Multilingual Posts 以多種說話發文」。

nEO_IMG_自行更改.jpg

接下來分享動態新聞時,右下方就會泛起「以其他說話撰寫貼文」,點選「 + 」後就能夠新增想要翻譯的說話囉翻譯

 

封面.jpg

nEO_IMG_查看.jpg

文章標籤
Facebook 更新 翻譯 多國 多國語言 動態消息 翻譯年糕 麥兜小米 蔡小宇 FB 網頁版

nEO_IMG_開啟.jpg

 

這功能根基上就是翻譯年糕的增強版,不同在於能在策動態前先設定好,翻譯錯誤也能點竄,避免外國同夥看不懂,各人可以來試用看看。

 

Facebook 近期赓續有很多動作,推出很多新功能和外掛,網頁版比來又到場一項滿適用的新功能,分享狀況時可以選摘要利用的「說話」!簡單來講就是將翻的動態新聞翻譯成多國說話,固然今朝翻譯還不算很準確,但老話一句,有種比沒有好,以後總會更好,身為國際社群網站的龍頭,讓本身的用戶可以或許更利便的進行多邦交流,指日可待啊!

nEO_IMG_偷改.jpg

nEO_IMG_開啟2.jpg

 

編纂:蔡小宇

 

 

 

 



來自: http://www.mcdulll.com/blog/post/115282387有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 millero6o2obi 的頭像
    millero6o2obi

    這裡是和萬國翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()