close

摘要翻譯翻譯社

york_chiayi wrote:
LINE近期非常積極布局AI相幹產品與辦事,繼2017年10月在日本開賣的Clova WAVE聰明喇叭外,也積極與各大亞洲品牌進行合作與辦事導入,今朝LINE與Toyota、Yamaha、Sony Mobile、LG、Takara Tomy和Family Mart等企業皆有合作,估計能將人工聰明服務帶入糊口的每環節中。
獨一的風險是

功能很像先前google 頒發的那款藍牙耳機Pixel Buds


設計卻都雅許多
功能很像先前google...(恕刪)

旅遊途中找人問話⋯⋯⋯⋯



跟著AI手藝成熟,人人應當有發當今年各項關於即時翻譯的新裝備紛纭登場,而各家翻譯神器都還沒真正搶攻市場,知名通信軟體LINE就推出一款殺手級運用--搭載Clova人工聰明的耳機「MARS」翻譯MARS巨細猶如一般中聽式耳機但卻能做到即時翻譯的強大功能,利用時只需兩邊各自配戴一只MARS耳機,就算說出分歧說話,在顛末MARS語音辨識後就會以翻的語言翻譯對話者所說的話翻譯
從目前發佈的訊息可以知道 MARS 耳機具備抗噪功能,便利單隻配戴時也可削減情況噪音的干擾,到達對話者清晰的語音辨識翻譯而為了具備翻譯功能,所以耳機內部的麥克風也相當重要,MARS的麥克風是由耳道收音,所以能阻絕外部噪音以提高通話品質,讓需要溝通的兩人可以透過內置麥克風清晰地領受彼此的聲音。

獨一的風險是旅遊途...(恕刪)


厚道講若是對方是像影片中的正妹,我會比力偏向用肢體語言跟她聊天

有操作過amazon alexa的朋友應當都有感觸感染到翻譯社語音操作時口音影響蠻大的
大家可以看看官方影片示範的結果,就算利用分歧說話也能夠透過MARS即時翻譯,而MARS耳機還可以透過語音使用Clova人工聰明協助,影片中就透過MARS耳機與Clova輕鬆預訂計程車。

充電盒設計就比力像AirPods

Clova 是由 LINE 與 NAVER 配合開辟的人工聰明平台,而 MARS 耳機另外一個功能就是能做為將人工智慧辦事與利用者平常糊口串連的隨身工具。配戴MARS 耳機後可以語音呼叫Clova,透過聲音指令可以享受音樂串流辦事、查詢氣候狀態、或是節制其他物聯網設備翻譯而 Clova 因為利用來自於LINE的大數據資料庫,也是今朝獨一針對為亞洲用戶及亞洲說話量身打造的人工聰明平台。

是說我也聽好幾個同夥分享在國外請人拍照然後手機被搶走的案例((感覺怕
對方戴著耳機就跑了
目前搭載Clova人工智慧的MARS耳機預定在2018年頭推出,起首將先在韓國發售,關於售價與其他國家與販售時候則還沒有公布
我今後聽的懂愛情倫理動作片在講什麼了

MARS和其他翻譯裝配分歧的地方在於不須任何額外的裝備,只要對談者兩人各配戴個中一邊耳機,耳性能相互保持,同步利用即時翻譯功能。
概念真的很附近,但我感覺MARS優勢在於大數據來源以亞洲用戶為主,透過人工智慧深度進修下對於亞洲人的口語判斷將會更準確

(就跟之前産生過的請人協助拍照拿著手機跑了一樣
(圖片資料為LINE供應)
https://www.mobile01.com/newsdetail/22651/google-pixel-buds-support-real-time-translation



只能讓對方帶耳機時牽緊她的手了(大誤
「MARS」是由由LINE與NAVER配合開發的穿戴式即時翻譯裝置,也已榮獲2018 CES耳機種別最好立異獎。MARS的即時翻譯功能,是來自利用NAVER Papago即時翻譯服務,目前可支援十種語言:韓文、英文、日文、中文(繁簡)、西班牙文、法文、越南文、泰文及印尼文。
chingnung wrote:


靠,


引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=738&t=5316131有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 millero6o2obi 的頭像
    millero6o2obi

    這裡是和萬國翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言