close
日經中文網報導,日本郵局將從今年春季起頭,正式在日本全國的郵局供應針對訪日外國人的辦事,將在全部2萬家直營郵局引進翻譯系統,晉升窗口的歡迎水準,還將在城市和旅遊景點的郵局供給行李付費寄放和配送至飯館的服務,目標是充裕利用遍及全日本的郵局網路,為不斷增加的訪日旅客供應便當。
除暫且寄存外,還起頭供應經由過程「yu-pack」將行李寄送到遊客所住飯館或下一接見地的辦事,計畫每一個行李箱收費1000-2000日圓(合台幣約264-528元)。
翻譯系統將在4月引進。操縱日本信息通訊研究機構(nict)的翻譯引擎開辟自立的利用軟體,打造只需對著平板電腦發聲就能主動翻譯的機制,支撐中英韓三種語言,還可以輕鬆譯出「yu-pack」(寄送包裹的辦事)等産品名稱和郵政專業術語。
愈來愈多的訪日旅客為了把在日本采辦的特産寄送到本國而前往郵政窗口。日本郵局透過消弭語言障礙,為此後營業量增加做準備。
行李寄放辦事將從3月最先,在1000家郵局實施,將在東京都中間的車站前及旅遊景點等訪日遊客較多的郵局操縱閒置空間寄放行李,今朝的計劃是費用約300-600日圓(合台幣約80-160元),透過聰明手機進行預約和結算,還可經由過程手機輕鬆查詢行李寄放空間的閒置景象翻譯
本文引用自: https://udn.com/news/story/6811/2946378有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
文章標籤
全站熱搜
留言列表