close

葡文翻譯翻譯社      台北周末的大雨,好在今晨終於停了,原本擔心影響開箱如期開始翻譯穿上期待已久的spire3,最令人驚訝的是鞋舌的包覆感,輕薄的外觀卻富有彈性地伏貼腳背翻譯踏上的河熟悉的河濱來往關渡竹圍的單車道,初跑前三公里還在與新鞋培養感情,可能是它富彈性、較高的底讓我花了些時間與它培養感情,不過spire3 的包覆跟鞋底穩定即使在我踏不慣的初期依然穩定,不會有控制不住腳踝擔心加速過程扭傷的疑慮,也在回程後三公里抓到spire 3的感覺,順順回到家門。最後五趟柏油路100公尺加速跑,讓我驚豔的是spire 3的中底給予每一步回饋在加速跑時特別顯著,好久沒這種被地面震飛的感受,而輕量化的設計也讓加速跑時雙腳的擺動不會因鞋子的重量而有笨重,揮不動的感覺。早上的結果讓我更是期待下午課表,進入田徑場,是不是能跟上雅芬的車尾燈!
      下午課表800*5中間休息400m慢跑。4:30的速度與北市大的中長跑隊熱身3公里。在PU上感受Feisu與雙腳緊密的貼合感,讓我對今日的課表充滿信心。颱風為台北吹來幾朵雲,多處有太陽雨造出天大的彩虹,減去了課表前的緊張。第二趟的800公尺,前半段雙腳提著Feisu輕快跑完,但後400m肌肉中乳酸已明顯聚積,雙腳變沉需要更大意志力維持姿勢與速度。很快來到第五趟800,速度用意志力保持著,但感覺骨盆底肌快負荷不住這樣強度的擺腿,腸胃跟著每一個擺腿在我腹腔裡跳上跳下頗不好受。可見Feisu在速度課表時讓我雙腳漂亮發揮,看出我核心的不足,這部份得閉起門來繼續努力。
時間回到2013暑假,我在甘肅皋蘭一個中學帶暑期英語營,我穿著Nike看到學生腳上那雙鞋子寫著361°翻譯當時心想這個內地品牌真有節氣,不去山寨別人,還硬比圓多一度翻譯2018我在甘肅榆中認識361°贊助,也是台北世大運國手的陳秉豐,他身上那件能幹的外套,背後寫著“One degree beyond”翻譯五年間那個西北農村的印象已經走到我身旁,從贊助里約奧運到今年的巨港亞運翻譯雖然我喜好開玩笑,逐字翻譯成“一度超越”; 但它的超越,真的只是曩昔式?

鞋子重量: 187g足跟/前足差: 8.6mm

      雨後馬上轉晴,好在下午一陣雲飄來台北,遮去刺目耀眼的斜陽。因為工作關係,沒趕上大家慢跑暖身,倉促換上spire 3。踏上PU跑道嘗試幾趟衝刺,果然不出所料,PU上穿彈簧鞋,回饋感再上一成。簡單的動態伸展後得知今天是300m*10趟,預計配86秒跑休1分鐘。第一趟順遂,但跑休過程發現後側膕旁肌好像特別緊繃,可能還在順應高避震的鞋跑速度課表,第一趟的反應難免比較顯著。之後的幾趟,很快與spire 3培養默契,除了本身體力不足,跑得都很順利。最後總結PU跑道配彈簧的心得,令我最印想深刻的是收腿竟如此隨意馬虎,尤其最後疲勞的100公尺直線,雖然掉速,但不銳意抬腳,仍多次感覺鞋子滑著臀部下方而過。
Spire 3河濱慢跑
2018.9/14 (五)
361°的國際線跑鞋中可以看到鞋面一個俐落的3,從貼附腳背的鞋面,畫到接觸掌骨外緣的中底翻譯這個3兼具鞋面支撐的功能,看下去印象深刻又不突兀,令人發自心裏讚嘆設計師看似隨筆的用心翻譯

(數據參考Runner’s world)
鞋子重量: 306g足跟/前足差: 8.8mm
(跟高: 26.0mm/ 前足高: 17.4mm)
      過去我對361°跑鞋不甚熟悉,不免懷疑它的訂價是否有誰人信價比。見識這個年輕品牌推出從高穩定的避震,到兼具表現的輕量鞋款後,看出361°背後設計與材料手藝團隊的專業。許多亞裔族群有像我這樣較寬的腳掌,加上我的足弓偏低,除了物理醫治自我鍛鍊足部肌肉幫助我適應長距離訓練外,一雙適合自己具足夠支撐的鞋子也很重要。目前市面上的跑鞋品牌在中底各有獨創吸震與回彈的設計,減少跑者觸地的衝擊或增加推進時的回饋力。361°則有獨家QU!KFOAMTM材質,其中Spire 3更結合玻璃纖維的中底,是走跑新手或稍有經驗的跑者都會欣賞的一個款式;Feisu則是一雙輕量化又具足夠穩定鞋款,是較有經驗,想挑戰更多速度訓練跑者的好選擇。


Feisu河濱慢跑

      台灣東南400公里外海的山竹颱風讓台北的天空格外清晰。終於穿上期待已久的Feisu。一早穿上Feisu,踏上河濱步道慢跑。穿上的第一印象就是他的輕薄感,腳背上的鞋舌與網布貼合得恰好讓抬腿,前擺的動作輕鬆流暢。過去跑步經驗喜歡輕薄跑鞋,順利找到腳感後讓我能細細品味Feisu的初體驗。Feisu的支撐性,讓我較寬的前腳掌著地到提腳前不到0.3秒的過程都能腳踏實地。然而過去有些強調穩定的跑鞋會阻礙我腳掌著地時的連貫感,這問題在Feisu完全不擔心。不敢太早斷定這是最適合我的鞋,但Feisu的輕薄與不多不少的地面回饋感同時是我習慣,又兼顧舒適的一雙鞋。六公里慢跑後幾趟短距離加速跑中,少了如spire 3的中底避震系統,Feisu雖然沒那麼強的回彈,但較輕的鞋體讓加速與衝刺過程輕易擺腿,整體表現高於我對跑鞋的平均印象。

前情提要

自從2015國際線的Sensation獲得美國Runner’s World的保舉,又陸續被德國Runner’s World等單位推薦,今年Spire 3又在ISPO Health and fitness分類中成為On: Cloudace之外獲獎的路跑鞋翻譯

2018.9.11 (二)
      與Nike Zoom Streak 6相比,Feisu寬楦有更適合我的大底支持,讓我腳掌內外切換的踩踏更安心,數據上8.6mm的足跟/前足差感覺不明顯,整體諒地感和Nike Zoom Streak 6沒太大差異。

鞋測

Spire 3資料
註1: 足跟/前足差: 為腳跟鞋底高與前足鞋底高低差翻譯許多極簡系列跑鞋標榜的就是0mm足跟/前足差


Feisu操場課表
在分別開箱介紹前跟人人說說我過去一個月集訓時所使用的兩雙鞋翻譯土路、公路慢跑我使用的是NewBalance FuelCore Rush v3,鞋重約274g,足跟/前足差(註1) 6mm,由於它有寬楦,與不亂、耐磨的特性成為我的日常訓練鞋翻譯田徑場內速度課表我選擇Nike Zoom Streak 6,鞋重約181g,足跟/前足差8mm,很輕巧,在PU上的避震效果也很足夠,我喜歡穿它練習速度課表翻譯
Spire 3操場課表
      另外,361°國際線的設計總部據說就在台灣,因應亞洲人足型,他們也設計出的系列跑鞋也很貼心提供不同楦頭的選擇翻譯下次看到架上具流線的3,請別客氣隨手拿起,試試它、彎彎它,走走看、跑幾步,相信翻也會為他們成熟的技術印象深刻翻譯



(跟高: 32.4mm/ 前足高: 23.6mm)
Feisu (寬楦) 資料


本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=558&t=5590177有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 millero6o2obi 的頭像
    millero6o2obi

    這裡是和萬國翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()