日本文翻譯

兩年前,大陸一家網路公司被美國公司收購,公司老闆屬意小兒子前去北京掌管公司營業,當兒子告知我這個打算時,我一再替他拭盜汗,我本身因工作關係常跑大陸,體味出固然與大陸人的說話和民情相同,文化佈景和生涯習慣也一致,然則,分歧的環境成長,不同的軌制與體制,共事起來堅苦重重!而小兒子只會說簡單 翻譯國語,中文字可以看懂的,也潦潦可數,在這類環境下,他若何去帶領一批全然目生的人?若何把赤字 翻譯業績轉藍?幸虧我有很多朋友在北京,他們知道小兒子將赴北京的動靜後,主動跳出來,拍胸脯說,放心啦,妳兒子由我們賜顧幫襯,妳安啦!

Dear 傅驛涵(bauswj):


2009/10/12 18:41