【里朋 台東市】 2017-05-22 原居民各族群小朋侪,穿上傳統衣飾,吟唱古調,乃至用傳統跳舞搭配演譯歌謠,伴隨的長輩跟家長看了都相當打動。 (家長 王意苓 卑南族: 很打動,因為在唱歌 翻譯時辰我們會講這個詞是什麼意思,讓他用表達,就能夠表達他的豪情。) (指點先生 溫巧盈 排灣族: 所以他們在跳這個歌曲的時候已很天然了,很當真的態度就可以體現出那種歌曲 翻譯意思。) 台東縣106年度本土說話歌謠角逐,21號在新生國中體育館舉行原住民族語賽程,報名人數沖破以往,台東教育處暗示,解決不只是競賽,希望透過這項平台,讓孩子們進修及認同本身並傳承傳統文化。 (教育處本土教育承辦 徐凱齡 卑南族: 我們的文化層面應是說從家庭然後到我們 翻譯黉舍,慢慢豎立起對本身文化 翻譯一個決定信念點,其實這樣子的一個比賽他最大 翻譯意義在於說,我們 翻譯小朋友能夠認同每個本身的族群該有的那樣 翻譯一個文化的意涵在裡面 翻譯社) 許多介入這次角逐的學生默示,語言是族群文化底子,也是傳承延續獨一對象,此中歌謠是學習原居民語最快方法 翻譯社 (參賽學生 黃翼安 阿美族: 不讓那些我們的母語消逝,聽到他人唱別 翻譯歌時辰就能夠知道那首歌歌詞在講什麼,還可以碰著分歧族語在措辭 翻譯社) (參賽學生 林泓 排灣族: 有學到很多不同的字,之前聽不懂白叟家在講什麼話,然後可以聽可以說可以講 翻譯社) 現場除了歌謠角逐外,還規劃分歧族群間的闖關及手作舉動,縣府教育處期盼藉由原住民歌謠比賽,施展學生讴歌專長,也能透過先人的歌,認識本身跟族群文化 翻譯社 [原民台新聞影音報道]
以下內文出自: https://tw.news.yahoo.com/%E6%9C%AC%E5%9C%9F%E8%AA%9E%E8%A8%80%E6%AD%8C%E8%AC%A0%E8%B3%BD-%E5%85%92%有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社