close

論文翻譯服務翻譯社

(圖/中央社)

里約奧運場上活動員激烈拚戰,場下有一群來自全球的志工,協助賽事翻譯台灣女孩Linda蔡菀綾擔負說話翻譯志工,精通英韓文的她,還擔負奪下女子射箭團體賽金牌的南韓隊翻譯。

「若是活動員的最高殿堂是奧運,那來奧運當志工也是她最高的胡想」,她笑著說。因為擔負國際活動賽事志工,可以跟良多外國人接觸,蔡菀綾透露表現喜歡透過這樣的體式格局跟外國人溝通,讓她更有學習語言的動力。

因為喜愛韓國節目,開始學習韓文,加上在美國讀書,英文、韓文變成她最常使用的兩種說話,當初看到奧運志工的招募,讓她躍躍欲試;只是沒想到,到了這裡,居然有機遇成為南韓女子射箭隊的大會電視台拜候翻譯,他直呼那短短的幾分鐘即席翻譯,真是他人生最漫長的一刻翻譯

「學說話就是要利用才知道本身不足的處所」,蔡菀綾暗示她很珍惜可以或許擔負奧運志工的機會,固然這次幫南韓翻譯的經驗讓她很重要,但是也讓她藉此知道自己不足的處所,很開心能夠用說話幫忙人,也同時讓本身成長。

蔡菀綾透露表現,當初只是想要申請多益獎學金,接著人緣際會加入了2011年的四大洲花式滑冰錦標賽,讓她有了第一場國際活動賽事的志工體驗,接著又陸續行使寒暑假回國加入各式活動賽事志工翻譯

目前就讀加州大學聖地牙哥分校的蔡菀綾,高三結業那年出國念書,出國前因為想要體驗不同的生涯體例,到故宮、病院急診室等處所開始擔負志工。後來因為參加多益測驗,進而成為多益志工團隊的成員。



文章來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=173011有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 millero6o2obi 的頭像
    millero6o2obi

    這裡是和萬國翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()