close

中文日語翻譯翻譯社

但誰要出書這本有點兒硬, 又有點嚕囌的書呢?(因為作者太想幫人人找到自已的體質、吃合適自已的食品,苦口婆心在書裹一直講一向講)翻譯 中文版權就談了八個月, 翻譯小組和特約編纂全書花了近一年….還有一些不為人知的心路歴程!是誰後來這麼大力相挺,可讓本書得以問世,順遂出書呢?………(待續)

撰文:袁毓瑩營養師


哪裡買...
各大書店及網路書店都有賣喔
http://www.books.com.tw/books/series/series9789866285363-5.php
http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001118561926673
http://www.kingstone.com.tw/book/Book_Page.asp?kmcode=2014110487437&ACTID=BookIndex&LID=A000M0504T01

6年前,譯者的美國同事把“代謝型態”的技術和常識漂洋過海, 帶到台灣………

4年前,在台灣履行“代謝型態飲食運用在減重“打算的個案103名, 功效斐然, 譯者把它寫成碩士論文, 成為全球第一篇有關代謝型態的研究, 但在那時譯者公司決意暫停營運……….

3年前,為了完成論文, 譯者仍赴美國粹習“代謝型態檢測“手藝並取得認證(成為30年來第一名華人營養師獲得此認證), 同時下定決心要找一群志同志合的夥伴,一同創業,發揚這個真正回歸人性和具有科學性的飲食規劃

2年前,就從翻譯這本書﹣”The Metabolic Typing diet” 入手下手吧!為感佩作者(Bill) 投入大半生的血汗,造福全歐美公共健康;也為感謝Bill在研究論文上的指導,他比我們更尊崇東方醫學的精髓…… 決議引進台灣

“代謝型態飲食全書”是一本翻譯書, 耗時1.5年,201037日終於出書了!背後集結了很多感人故事:



本文引用自: http://blog.youthwant.com.tw/myt/club/4/有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 millero6o2obi 的頭像
    millero6o2obi

    這裡是和萬國翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()