close

普魯士語翻譯翻譯社

 

我愛蕭邦

Rainy days, never say good-bye下雨天 決不說再會

刊行:1983

Used to say "I like Chopin"過去常常說過 我愛蕭邦

翻譯:林技師

作詞: Gazebo

To desire when we are together盼望在我倆在一路的時候

Imagine your face in a sunshine reflection想像在陽光反射下的妳的臉龐

Rainy days growing in your eyes雨天在妳眼中構成

Used to say "I like Chopin"曩昔常常說過 我愛蕭邦

Rainy days growing in your eyes雨天在妳眼中構成

Tell me where's our way? 告知我我們該去何處

I like Chopin

1316

Remember that piano翻譯社 so delightful, unusual還記得那鋼琴聲 如斯地愉悅 非凡

That classic sensation翻譯社 sentimental confusion那古典的感受 密意的混合

To desire when we are together渴望在我倆在一路的時刻

 

 

To desire when we are together渴想在我倆在一路的時候

Rainy days, never say good-bye下雨天 決不說再會

 

Gazebo的英文歌I like Chopin我愛蕭邦+歌詞+中譯翻譯+英文學習

作曲: Pierluigi Giombini

影片(Gazebo)供應者:Smirnoff Ruslan

Rainy days growing in your eyes雨天在妳眼中構成

Used to say=曩昔常常說過reflection=反射vision=氣象

 

Rainy days, never say good-bye下雨天 決不說再會

Oh oh oh ...

Tell me where's our way? 告知我我們該去何處

影片提供者(僅卡拉OK伴唱)Viet Love

 

Love me now and again目前再愛我一次吧

原唱: Gazebo

Rainy days growing in your eyes雨天在妳眼中構成

A vision of blue sky, forever distractions是藍天的氣象 永恆的困惑

英文學習

Tell me where's our way? 告訴我我們該去何處

Love me now and again而今再愛我一次吧

 

Rainy days, never say good-bye下雨天 決不說再見

Oh oh oh ...

To desire when we are together盼望在我倆在一路的時刻

Tell me where's our way? 告知我我們該去何處



文章來自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/505371703-Gazebo%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%AD%8C%E2%94%80I+l有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 millero6o2obi 的頭像
    millero6o2obi

    這裡是和萬國翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()