鈷姆潭西小丘記
土邱很小,不到一畝,幾乎可以用籠子把它所有裝下。打聽小邱的主人是誰,本地人說:「這是唐家燒毀的地盤,想賣卻賣不掉。」再問它的價錢,回覆說:「只要四百文錢翻譯」我很愛好這座小邱,就把它買下來。其時李深源、元低廉甜頭和我一道來遊玩,都很歡樂,認為出乎意料以外。接著大家就輪番拿著東西,剷除雜草,砍去雜樹,燃起大火燒燬它們。於是誇姣的樹木、標致的竹子、奇特的石頭,都展現出來了翻譯從小邱中向周圍眺望,山的挺拔,雲的飄浮,溪水的奔流,鳥獸的翺翔,全都和樂地在這山邱下面,應用巧慧,呈獻身手。在這裡躺臥一會兒,那麼,清冷的風景映進了眼簾,瀯瀯的水聲傳進了耳朵,悠遠空靈的境界和我的精力相感通,深邃深摯靜謐的氛圍和我的心靈相連系。不到十天,就發現了兩處風景秀麗的地方,即便是古代愛探幽尋勝的人,恐怕也做不到吧!
〈翻譯〉
唉!以小邱這樣誇姣的景色,假如把它搬到京師附近的灃、鎬、鄠、杜等處所,那麼那些快樂喜愛遊賞的達官富豪,一定爭著去買,即便天天加價令媛也還不能買到。現在被拋棄在這永州,連交遊路過的農民、漁夫都看不起它翻譯代價只不外四百文錢,卻一連好幾年賣不出去。惟獨我和李深源、元低廉甜頭很愉快獲得它,這莫非真有所謂的際遇命運運限嗎?
發現西山美景後的第八天,我們沿著山口朝西北偏向走了二百步,又發現了鈷鉧潭翻譯潭的西邊大約二十五步,在流急水深的處所,有一道截魚的石堰。石堰上方有一座小邱,長著竹子和樹木。邱上的石頭或突起高挺,或仰臥蟠曲,爭奇鬥怪,多得幾乎數不清。那些高挺拔起,重疊堆聚而向下的石頭,彷佛牛馬俯身在溪旁飲水一樣;那些像獸角分列而直往上衝的石頭,仿佛登山的熊羆在搶先恐後翻譯
來自: http://mypaper.pchome.com.tw/g573r6666ace1/post/1312263805有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932