close
快速翻譯翻譯社一個簡單的句子,我兒子告訴我他作業已做完了


alaschen2001 wrote:

台灣的英語學習者梗概...(恕刪)



You were a good student.
He has been a good student絕對是准確的英文 而且一點都不怪

常春藤解析英語
台灣自力活動的撐持者
持續這個字,他們經常會用"STREAK"
“過去完成式”是用於兩件事--一早一晚--中,較早發生/竣事者翻譯
D兄所言甚是。但劣者...(恕刪)

He has been a good student絕對是准確的英文 並且一點都不怪
據說老外偶然也有搞不清晰的
劣者對柯師長教師十分敬佩。然則,不能不承認,“新英文法”一書中確切有不足和果斷的地方翻譯重點是,文法應該是“描寫-descriptive”,可是很多人卻擴充註釋為“規範-prescriptive”。特別是說話實際上是有機體--會隨著時候改變,更佈滿著marginal/peripharal usage。進修者不得不慎。
翻譯

simonsu8879576 wrote:






2. 可是假如一個人要把中文再翻回英文,在不知道原辭意思的條件下,他會因為中詞句子裡面有個"曾",而可能會翻成"He has been a good student"

D兄所言甚是。但劣者以為問題在於很多人見到“曾”就下意識地用完成式,例如劣者曾經被傳授點評:
不好意思,有點饒舌,進展您看得懂
翻譯社6年級生的英文文法武功祕笈...
我會感覺意思上"He has been a student"跟"他一直是一名勤學生"對照接近
請參考:Present Perfect Tense

這句話先翻成中文:“你曾是個勤學生。”

He has been a good student固然單看句子文法上沒錯,但跟中辭意思的"他(之前)曾是個勤學生"紛歧樣啊
更糟的是--最少在劣者求學的年月--所謂的“武林秘籍”,就是參考書啦,充溢諸多錯誤。所以學著學著,就成了西毒歐陽鋒了。
翻譯
simonsu8879576 wrote:

有人已把答案寫出來了

賽門兄,小弟揣摩了...(恕刪)

你先前講的 reported speech不完全准確 已經是有破例的

請參考:Past Perfect Tense
“He has been a good student”在我腦中是不存在的,因為英文的思惟裡沒有這種說法
然則.... 我不知道..... 是台灣的教員在教的過程當中太注重公式化/測驗?仍是學的人本身沒有能力去體味?
就那麼簡單

但有不少破例,習用語法, 不要問...背起來


大大,不消PO這些文...(恕刪)

誰人沒有網路翻譯社只有廣播

語言究竟結果不像學科,用炒短線體例硬背切實其實可以在考試上速成,但就久遠來看照舊要本身去體味跟中文之間的思維差別才能交融貫通,英翻中、中翻英這類工具更是如斯,不是什麼 因為英文用曩昔式,中文就翻成曾;再翻回英文時,因為中文用了曾,英文就得翻成完成式

dc_alwaysblue wrote:
如今完成式跟曩昔完成式之所以說中文的人會經常搞不清晰,就是因為中文的動詞沒有時態之分,而英文有,"完成式"就是當翻在論述這個主題的時辰 (主時態),某件事已完成了
My son tells me that he has done his homework.
另一方面,“而今完成式”著重於‘曩昔’和‘現在’的保持。重點是未完成翻譯
simonsu8879576 wrote:


allenhuang1971 wrote:

賽門兄,小弟琢磨了一下您舉的例子,沒錯,就成績來講,台灣的英文教授教養就是會教出如許的學生
該用曩昔完成式照樣而今完成式 取決於主時態 --> "我兒子告知我" 用的動詞是此刻式還是曩昔式


先看清晰我跟賽門大會商的是什麼,我們又不是在說He has been a good student文法對纰謬,而是因為中英文的差別,英翻中以後再中翻英歸去會產生的原文差別
您可以發現,所有的句子都包括兩個子句。
My son told me that he had done his homework.




筆名明哲,生於台灣高雄市左營區,是臺灣的文學家及英語教育家。
說台製文法不優,不準的,過時的,可讀老外寫的文法書,azar 英文文法系列,沒人敢說欠好吧!
看了一些美國的網站


以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=5632709&p=4有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    全站熱搜

    millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言