close
阿拉伯語翻譯翻譯社我後往來來往查了一下...(恕刪)
而我把所有的PDF全給了他.他不睬.反而在次P文說有無其他會員幫幫他.
又若你需要收點費用的話也請跟我說一下
而前面三個貫穿連接.都是事主得到幫助.自願捐贈做慈善.
靠翻譯軟體直接翻的器材,也只能是看看,若要作為商業用處,照樣得自行去批改內文翻譯社那倒不如本身編排就好.
靠翻譯軟體直接翻的器械翻譯社也只能是看看,若要作為貿易用處,照舊得自行去修正內文翻譯社那倒不如本身編排就好.
翻附的保持點選看...(恕刪)
這可是樓主的舛誤了,難怪會惹A大生氣翻譯社.哈口哨最前面那三個保持我都點一下看一下翻譯社都是有相幹的,你卻說一點相關都沒有.
這可是樓主的舛誤了,難怪會惹A大生氣翻譯社.哈口哨最前面那三個保持我都點一下看一下翻譯社都是有相幹的,你卻說一點相關都沒有.
laurent5680 wrote:
那個圖檔位跑掉喔!
人家幫你翻不感激就而已翻譯社又提錢的事反倒傷感.也難怪A大基本不想理睬.
因為那時點了前面三個保持 後發現 似乎一點相幹都沒有
不消想靠翻譯軟體啦...現在翻譯的功能基本只能當玩具
不外翻沒看到_而 翻居然說"實在很難理解! 看故事?"
抱歉 負疚!
不妨事照舊感謝您.
https://www.zhihu.com/question/19599141
因為畢竟也是您辛苦弄出來的
你就去google translate誰人網頁
因為畢竟也是您辛苦弄出來的
你就去google translate誰人網頁
skyps2 wrote:
因為那時點了前面三個連結 後發現 好像一點相幹都沒有
又若你需要收點費用的話也請跟我說一下
其實我覺得這個問題很簡單,不知道為甚麽要糾結這麽久
skyps2 wrote:
又若你需要收點費用的話也請跟我說一下
不好意思
那還是感謝您熱情地分享翻譯
就算目前的AI可以在圍棋打敗人類,但照樣翻不出一篇像樣的文章啦!
我想他或許有錢沒地方花.或尚有目標·甚麼目標就要自己去想了.
這可是樓主的差池了,難怪會惹A大生氣,.哈最前面那三個貫穿連接我都點一下看一下翻譯社都是有相關的,
翻卻說一點相幹都沒有.
將來50年內,翻譯人材都沒法被電腦取代的我弄好久都沒法有成效 放棄了...skyps2 wrote:ahwaiyuen98 wrote:
所以就想說翻大概不方便吧
若是你有愛好,也能夠研究一下這個帖子的其他方式
感謝!
欠好意思
jbcrobert wrote:
因為究竟結果也是您辛勞弄出來的
所以就............翻譯社本身搞不出來,如有需要,就花些錢請人處理是比較快的.
翻譯單字或是簡單的平常用語還可以
所以我說是對牛彈琴.沒有再說的需要.
這個方式早 試過了
本身搞,算是花時間學手藝.skyps2 wrote:
若是你認為你錢多.翻也可以像他們一様.
把PDF傳上去,按翻譯就悉數幫你翻成中文了
(但我不認為他只點前三個.沒點後三個.)
人家幫你你不感激就而已,又提錢的事反倒傷感.也難怪A大基本不想理睬.
我弄好久都無法有成效 放棄了...
所所以不可的ahwaiyuen98 wrote:
照舊沒法把"一頁"普通的英文報紙翻成中文,還要讓人可以無壓力浏覽
在01幫幫會員版友.假如是還有所圖.已無意義了.
所以就............
jbcrobert wrote:
不外這類事也真的是隔行如隔山.所以A大倒也無須生氣就是了.究竟是術業有專攻.laurent5680 wrote:
不過這類事也真的是隔行如隔山.所以A大倒也不必生氣就是了.畢竟是術業有專攻....(恕刪)
文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=506&t=5619590&p=3有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
文章標籤
全站熱搜