目前分類:未分類文章 (1184)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

口譯員翻譯社

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

格林蘭語翻譯翻譯社這是一篇遲到極度久的還願翻譯文 搜索版上如同沒人翻過,就不自量力想翻看看(但他台詞真是好長+文謅謅) 感激拉二日常平凡在遊戲裡對我的很多接濟 以後有時候的話想補完圓桌們的台詞翻譯 =========================================================== Rider 奧茲曼迪亞斯 Illust:中原 CV:子安武人 語音台詞 呼喚 「我的名是奧茲曼迪亞斯翻譯王中之王翻譯萬能的神啊,看看我的偉業─然後失望吧!」 品級提升 「余在閃耀,不管到哪!非常好,特許翻,讓余更加發光發熱吧!」 靈基再臨 靈一「余固然已是完全的法老王……哼,偶爾改變造型也是不錯。翻這人假想滿周密的。」 靈二「余已完全。所謂法老王,就是如許的。」 靈三「你這傢伙的審美觀倒也不錯。如斯的話……就臨時保持如許的姿態吧翻譯縱情地歡樂 翻譯 靈四「別閉上眼。余的光輝現已超越太陽,賜你見證這高貴的榮光翻譯好~好的,看著余 吧!」 戰鬥開始 「讓你看看如神般的法老王的武勇吧……特許你因絕望而死!」 「以太陽之光輝,將翻燃燒殆盡……現在,就在這裡!」 技術 「好都雅著法老王的神威吧!哼哼哼哼……哼哈哈哈哈哈哈哈哈!」 「在這世上的法老王無所不克不及!萬物萬象,盡在我掌!」 戰役指令 「哼。」 「哈哈。」 「很好。」 寶具卡 「賜翻嘉獎吧……無光之人。」 進擊 「哼哼!」 「太弱了!」 「不像話不像話!」 EX 「對法老王刀刃相向的愚蠢傢伙!」 施放寶具 「萬能的神呀,看看我的偉業吧!然後俯首吧……我無窮的輝煌,將太陽降臨此處! 『光輝的大復合神殿』!」 受傷 「十分好!哈哈!還有點能耐嗎。」 「只有這類程度嗎!」 戰役不克不及 「笨拙……竟敢傷害法老王的龍體……翻譯 「竟然能將……我奧茲曼迪亞斯……打倒……嗎……。」 成功 「瞻仰天空,跪倒在地翻譯你抬頭看到的太陽輝煌就是余。」 「真無聊。這種水平,不需要余親自出馬翻譯 會話 「陪伴我解救世界?搞錯按次了喔!是余!隨著你解救我所支配的世界!別搞錯了啊。」 「翻這傢伙做為Master是不是能存活下去,只在我一念之間翻譯好好幹活給我看吧。」 「法老王是絕對的存在。崇敬吧。特許你如人們尊崇太陽般地崇敬我吧。」 「古老蒼空的女王也在這啊。竟然能再次見到面。」(對尼托克麗絲) 「喔……這個氣味,是哪一個年月的法老王在這嗎?太陽般的人除法老別無他者! 所所以法老對吧?」(對迦爾那、高文) 「喔……有太陽化身的氣味啊。玉藻嗎……那麼,可以說是余是哥哥、她是妹妹 吧?許可!那麼從今入手下手叫她稱我哥哥……或是哥哥大人即可!」(對玉藻之前) 「這個氣味……難道是勇者不是嗎?」(對阿拉什) 喜好的東西 「所謂的法老,就是這地上的安排者。因為在上,所安排的事物的價值都是相等的! 不克不及擅加好壞翻譯 厭惡的器材 「余所憎之事只有一件……那就是我在這地上的肉體如斯脆弱。如太陽般閃耀、最 大最強的法老王如我,是絕不能衰朽的……但是,這肉體豈論是過去還是現在,都 離理想太過遙遠……翻譯 關於聖杯 「聖杯啊……還真是罪孽極重繁重啊。竟然能誘惑余……萬能之神都感應驚駭,連奧 茲曼迪亞斯的我也……翻譯 絆一「哼……即便是再勇敢的武將也好、使用祕法的魔術師也罷,都不是余感愛好的 對象。二者都是平等地接受法老王的安排的眾生翻譯老是不足的存在罷了。」 絆二「能讓余感應樂趣的人是不多的。具有王者風采的人,或是生有王家血統的人, 余都不感樂趣!是生來就有王之力,然後理解本身責任之人。然後……翻譯 絆三「所謂的王,不是成為像法老一般的絕對者,不成為法老但為王指引也是不 錯的翻譯……不對,並不是在說你翻譯翻這傢伙擁有王之風範嗎?」 絆四「哼……你啊,讓余感興趣了翻譯明明就是個魔術師,局然讓余……好吧。特許你 ,靠過來一點翻譯余想看看你的臉。」 絆五「固然不是王者風範,但是翻身上仿佛有種奇特的氣質。莫非說,是余曩昔的手 足……差池差池,怎麼可能。比起這個,多讓余看看你的臉吧翻譯想多看你的眼睛。」 勾當進行中 「不知怎地有點鬧熱熱烈繁華啊。平居的話我已用太陽船一擊將他們轟成灰燼了,不外引起 了余一些興趣呢。就准予你同行吧。」 生日 「你這傢伙的生辰余怎會知道。法老王是不能與眾生過度交流,得一視同等地安排的 存在翻譯話說回來你這傢伙,對余有甚麼想要的工具嗎?」 腳色資料 西元前14~13世紀擺佈的人物。 統治泛博帝國的古埃及法老王。 如歐西里斯一般愛著人民,也被廣大人民深愛著。 也被稱為拉美西斯二世和溫尼美夫。 絆一追加 身高/體重:179cm 65kg 出典:史實 地域:埃及 屬性:混沌‧中庸 性別:男性 推測生前身高有跨越180cm翻譯不過他本人自稱自己的全盛期、最高峰是在與愛妻 尼菲塔莉生下第二位王子的時候。 絆二追加 曾與西臺帝國交戰,終究成功創作發明和平,透過很多的「交換」而讓古埃及繁華 的名君。在那時是勇猛的將軍、也是迎娶了數百位妃子、有跨越百位後代的男 人。那時他所建造的許多龐大建築聳立至今而廣為人知。 絆三追加 與一路長大的義兄弟摩西有許多軼事。按照這些軼聞,以大軍的追擊阻擋摩西 帶領以色列民族的「出埃及記」的埃及王恰是奧茲曼迪亞斯。 絆四追加 身為太陽身拉之子跟化身的他自詡為地上的絕對者翻譯如飛鳥於空中展翅、如魚 於汪洋中游泳、如花於原野中遍地盛開,他天然而然成了神王(法老王)。 絆五追加 『光輝的大復合神殿』 Rank:EX 類別:對城寶具 Ramesseum Tentyris 以法老王‧奧茲曼迪亞斯的王權象徵具現化而成的寶具。由複數的偉大神殿與 靈廟交錯堆疊,組成非常壯觀的神殿的複合體,是一種固有結界。 雖然以『丹德拉大電球』的魔力砲擊為首要進擊手段,但本作是以大質量攻擊 作為奧義。 -- <三分間で さようなら はじめまして> <用三分鐘說 保重再見 初度晤面> -能動的三分間

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

越南文翻譯翻譯社下載大辭林以後~就沒有打開過大辭泉了...

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

沃洛夫文翻譯翻譯社


文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

技術手冊翻譯服務翻譯社

很多搭客會把在日本采辦的特産寄回國,因此日本郵局從本年4月起將引進翻譯系統,中、英、韓三種說話,民眾只需對著平板終端發聲就可以主動翻譯,輕鬆譯出「Yu-Pack」(寄送包裹等的辦事)等産品名稱和郵政專業術語翻譯

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英翻阿拉伯文翻譯社"其實呢...這是由德語的Johnhann演化而來的
把地上的肥皂撿起來,我再告知你

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中文翻譯成英語翻譯社
圖片起原同歌詞

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓文翻譯翻譯社新竹 TEL : 03-5541885 service.ets@msa.hinet.net
桃園 TEL : 03-3475237 service-ks@umail.hinet.net

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

科西嘉語翻譯翻譯社 嫌犯操縱豪宅當保護,多量員警前往查緝,嫌犯坐在沙發上正看著電視,措手不及,見到員警就地傻眼大麻種子就放在客堂的玻璃櫥櫃上,嫌犯相當鬥膽勇敢,以為豪宅內就不會被警方嫌疑,不外還是被查獲,員警進一步在地下室發現多量的大麻盆栽,裡頭設備齊備,定時器,電電扇還有CO2鋼瓶,密室內通風優越,警方查詢拜訪,兩名嫌犯是高中同窗關係,他們以比特幣在國外網站采辦大麻種子,一個負責栽種一個負責發賣憂慮被查緝,刻意操縱比特幣不簽字生意業務,以台幣三萬塊錢購買兩百顆的大麻種子,加上用具總共花了十幾萬,不過200顆的大麻,種植發賣市價高達三千六百多萬,獲利相當驚人,警方是在先前偵破一路大麻案件向上清查,發現兩人涉嫌重大,跟監匿伏果真順遂將他們查獲。

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯網頁翻譯社

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯網頁翻譯社比來在撰寫論文 真的太久沒書寫了 語感都不見了 問伴侶也說不確定 所以想說來板上請教如林的高手 我的論文問題是 .....──以新北市為例 思慮英文題目時,這個"以...為例" 的翻譯對我來說很不確定 我參考國圖許多問卷查詢拜訪的碩博士論文,都寫A Case of ...City 我感覺怪怪的 因為A Case of感受是個案研究 也有人寫~~~: Take XX City as An Example 這個應該就更不准確了吧? 當然也有人略微好一點 寫Taking XX City as An Example. 但我感覺仍是有 個案研究 的感覺 問卷查詢拜訪每每都是幾十個或幾百個研究對象(人數) 也就是樣本 地址,可以看成Example來用嗎? 當然我的設法主意也有可能不見得是完全正確的 例如:國小親師溝通與影響身分──以新北市為例 我翻譯成 Parent-Teacher Communication and Factors in Elemetary Schools --Samples in New Taipei City 不知是否准確 敬邀各位翻譯強者來指教了!!異常的感激! --

Gya:還是Sampling in New Taipei City呢?感謝! 07/20 21:57
文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

奧利亞語翻譯翻譯社http://matome.naver.jp/odai/2137691455764410001 剛剛做夢了 從之前開始有時我作夢時會心識到本身正在作夢 此次也一樣 不知為何覺察時獨自一人身處在微暗的無人車站中,回想起來還真是陰濕的夢啊翻譯 俄然間車站傳來一陣廣播,聲音聽起來是毫無精力的男性。 「電車~行將進站,搭上這輛電車就會遭受到很恐怖的事喔~」如許意味不明的內容 過沒多久真的有輛電車進來車站了。這與其說是電車,不如說像是遊樂土的觀園車(※註2) 列車上坐著數位神色十分難看的男女。正當我感應這是什麼鬼夢鄉時,也想嘗嘗本身的夢 揪竟能給本身幾許恐怖,於是決議上車了,假如真的可駭到沒法承受時只要醒來就好啦。 我啊~如果覺察到本身在作夢的話可以或許隨時從夢裡醒過來喔。 我選擇電車尾端數來第三席坐,四周飄盪著溫濕的空氣,臨場感逼真到讓我思疑這是不是 夢境。 「列車動身~」跟著廣播響起電車開始進步,這前方究竟會發生什麼讓我感應不安又期待 電車自車站出發後很快就進入隧道,微紫的燈光在隧道中顯得相當詭異翻譯隧道裡的景色盡 是小時候遊樂園西洋鬼屋裡的樣子。 畢竟這電車是台遊園車嘛~結果這夢只是反映出過去的記憶,一點都不恐怖。 正這麼想時又傳出廣播的聲音。 「接下來是活體肢解~活體肢解~~」(※註3) 活體肢解?魚的嗎? 正當這麼想時後方突然傳來淒厲的悲鳴 回頭一看,坐在電車最後位的男子周圍出現四位衣衫襤褸的小人。 再仔細一看,男子已被刀刃切裂,身體就像生魚片拼盤一樣。強烈的腥臭瀰漫四周, 男子一直發出震耳欲聾的悲鳴,染血的內臟一個個被掏出並棄置在四周翻譯 我的正後方坐著臉色難看的長髮女子,但她即使發生這樣的騷動也依然沉默不語,彷彿 根本沒發覺的樣子翻譯 我被自己如此超展開的想像嚇到了,恐懼地思考這揪竟是不是夢,觀望一下再醒來好了 當我回神時,末座的男子已經不見了,只剩下赤黑的污血跟肉塊般的物體遺留著 後座的女子依然無表情般沉默不語。 「接下來是刳剔~刳剔~~」(※註4) 剛講完兩名小人就拿著叉匙般的物品出現,開始將後座女性的眼球刳出她至剛才都 毫無表情的臉因劇烈疼痛都扭曲起來眼球從眼窩中被拔飛出來,空間中滿布著血與汗 的惡臭。 我感到非常驚恐,趴在前方發抖不敢起頭。現在就是逃走最佳時機。 不過依序下來的話就是第三號的我了,既然都準備要醒來了不如確認自己會輪到什麼廣播 再走也不遲翻譯 「接下來是絞肉~絞肉~~」 糟透了...不管哪種程度都非常容易想像,於是努力集中精神從夢中醒來 「醒來吧。醒來吧翻譯快醒來吧。」 平時只要集中精神到如此強度就能成功翻譯 突然間傳出「嘰~~」的機械音,這次小人在我膝蓋上拿出奇怪的機械 大概是要把我絞碎的道具吧。 「快醒來翻譯快醒來翻譯快醒來。」全身聚精會神如此祈禱 「嘰~~」的聲音愈來愈大,臉上的風壓也愈來愈強,正當想一切都完了的瞬間突然 寂靜下來,看來總算是從惡夢逃離出來了,汗流了全身淚也不停地流,我從床上到廚房 喝了大量的水後才總算冷靜下來 「就算如此恐怖真實,畢竟也只是夢而已」如此告訴自己 翌日,在學校把夢中發生的事跟同學聊過,不過大家也只是覺得很有趣,就是夢而已。 自那時已過了四年,大學生的我已經把那件事忘光,現正忙於打工 但自從某天晚上又開始了翻譯 「接下來是刳剔~刳剔~~」 這次從這個場面開始,我馬上就意識到「阿,又是那個夢」 接著就跟上次一樣,兩位小人把女子的眼球挖出來。這時心想糟了又開始默念醒來吧翻譯 但這次很難醒來... 「醒來吧。醒來吧翻譯快醒來吧。」 「接下來是絞肉~絞肉~~」 情況愈來愈糟了。「嘰~~」接近中 「醒來吧。醒來吧。快醒來吧翻譯快給我醒來!」 ...總算變安靜了 正慶幸又逃離夢境並張開眼睛之時清楚聽到那有氣無力的廣播聲 「又被翻逃啦~下次再來時就是最後囉~」 張開眼,確認已經從夢中完全醒來在自己房間中 但最後聽到的廣播絕對不是夢境,確實是在現實世界中聽到的,現在到底要怎麼辦呢? 雖然自從那次沒有再做過那場夢,但下次再夢到時已經有心臟麻痺而死之類的覺悟 但在這裡的世界是心臟麻痺,在誰人世界是被做成絞肉啊... (※註1)猿夢 進行式噩夢的一種,下次夢到時會自上次某個時點繼續,聽說夢到最後會死的都會傳說 話說作者這類應當是對照容易做了了夢的類型。 (※註2)お猿さん電車 這類遊園車 http://www.sankei.com/photo/images/news/150312/dly1503120001-p1.jpg

(※註3)活けづくり 有點難直翻,根基上就是生魚片技法上,只把活魚上的肉都取下料理,再拿魚殘存的 軀體來擺盤,固然,魚還活著。 http://livedoor.blogimg.jp/kappoumatuo/imgs/9/7/9704e431.JPG

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

美語口譯證照翻譯社

翻譯完今後就能夠直接拿去法院囉

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英語口譯價格翻譯社

溫家寶在2013年退休後,張璐仍繼續擔負繼任總理李克強的御用翻譯,此次現身兩會記者會,她照舊留著俐落短髮、穿戴淺灰色套裝,低調卻藏不住出眾的氣質。對於外界的高評價,張璐也相當謙善,強調自己只是交際部中的個中一員,也進展本身能繼續鄭重、當心地做這份工作。

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雅庫特文翻譯翻譯社

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

內的貝爾語翻譯翻譯社每依次抗議
http://blog.empas.com/docex2/read.html?a=3652422

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓語口譯服務翻譯社

▲包子與婊子,非當事人(合成圖/翻攝自奇美食品官網、網易新聞)

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

列茲基文翻譯翻譯社IMG_5921.JPG
IMG_5918.PNG

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯越南語翻譯社

台中警方破獲盜版光碟工廠,地點就在這棟大樓豪宅內,設備一應俱全,8坪大迷翻空間、現場6座鐵架,快要二千件光碟片,統統都是盜版的。

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日翻英翻譯社

Secretary

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()