目前分類:未分類文章 (1184)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

默希文翻譯翻譯社相機快門音開啟

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

豐族文翻譯翻譯社

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓語口譯工作翻譯社

唐詩【王維】《竹里館》

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

祖魯語翻譯翻譯社

田端義夫日文演歌かえり船歸來的船隻+歌詞+注音+翻譯中譯+日文進修

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

達科他文翻譯翻譯社

▲Machiko入鏡時間雖短,卻引發多量網友想肉搜翻譯(圖/翻攝自IG)

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

西列爾語翻譯翻譯社

You can dance妳可以盡情舞動

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日語專業翻譯翻譯社

國文科閱卷召集人、台師大國文系傳授顏瑞芳表示,這是從83年以來,第一次有學生用英文寫整篇作文,但由於問題沒有劃定必然要用中文作答,所以大考中間會開會討論若何給分,也會考慮先翻譯再評分;至於另外一名將作文分隔寫的學生,將會從當選擇高分作文給分翻譯

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

越南文翻譯翻譯社

板橋高中國文老師官廷森指出,抒懷類的文學作品,台灣作家有很多經典著作,過去學測、指考入題的翻譯作品,除了科普類,有很多是帶有研究、評論色彩的知性文章,乃至國外學者的漢學研究翻譯
文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

盧旺達文翻譯翻譯社

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

滿文翻譯翻譯社

翻譯
文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

滿文翻譯翻譯社

翻譯
文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

索格列安文翻譯翻譯社獲得答複【
要國外找就只能多花點時間,多看看商品的顧客定見回饋,

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英翻瑞典文翻譯社- Control air purifier: "Hey Google翻譯社 set air purifier to 50 percent."

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

法文翻譯翻譯社

不大於

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

林伽拉文翻譯翻譯社


文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文翻譯泰文翻譯社,這樣辨識效果會好許多翻譯圖抓好之後存成JPG格局的圖片檔。

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中翻日翻譯社可以幫忙我們快速看日文、學日文呢?

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中翻日翻譯社可以幫忙我們快速看日文、學日文呢?

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中翻韓翻譯社Marvel版的各人晚上好~ 這次翻譯的是Nosleep的文章,進展人人喜好:D 以下翻譯為保持詞句通順,有稍做更動翻譯 若是有任何錯字,或是怪怪的處所還請不惜斧正, 若是版上已有翻譯過的話也請示知,感謝! 原文: https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/80f6o1/i_had_a_missed_call_from_my_own_phone_number/ ---------- 我厭惡講德律風。 令人不安閑的停留,不知道該怎麼竣事…並且還有可能一不當心就與或人講德律風跨越一小 時?!太恐怖了!所以我的電話永久保持無聲模式,然後認識到,假如真的有緊要工作的 話,對方會傳簡訊,或是留下語消息息。 所以周日晚受騙我在洗碗的時刻,我的手機也是連結無聲模式被放在沙發上翻譯以後我為了 確認時候而拿起來時,我發目前7:24 pm.的時刻有個未接來電。但是下一秒看到的器械讓 我入手下手心跳加快翻譯 誰人未接來電是來自我的號碼─(352)-xxx-xxxx。 這有可能嗎?我想。 我立地上彀搜索。 「有些騙子會假意翻的德律風號碼,好讓翻願意接起德律風,」網頁上面寫道翻譯「為避免這類 情況,請到…」噢。我關掉我的筆電,將手機丟上床,然後沖了個澡。當我出來時,我再 度看了我的手機。 又是一個來自我號碼的未接來電── 和一封語音留言。 也許是誰人騙子的留言吧,我想。你惬意你目下當今的網路嗎?你需要新的洗碗機嗎?之類的 翻譯我撥通了語音信箱,賣力凝聽。 砰! 起首傳來的是個煩悶的撞擊聲,在手機聽筒裡迴響。 然後,在接下來的25秒鐘裡是雜音(註)──消沉嗡鳴聲。我還聽到一個像是在敲 擊著什麼器械的佈景音──很微弱,幾近聽不見翻譯喀,喀,喀。 第25秒,我聽到了某個獨特的沙沙聲響──接著靜電噪音最先削弱,但並沒有消逝,而是 逐步成為柔和的嗡嗡聲翻譯 第27秒──最先泛起斷斷續續的人聲,阻斷了靜電噪音翻譯我聽不出任何完全的詞語,然則 聽起來像是個女聲。腔調比較正常──我不認為她是在尖叫或墮淚,但我也沒法肯定。 然後──在第35秒── 「停止!」 這句話很清楚,它是被高聲且果斷地喊出來,蓋過了靜電噪音。我不肯定它是帶著生氣或 是畏懼的情感──太難從那麼短的句子裡判袂翻譯 然則我毫無疑問地肯定, 那是我的聲音。 語音留言就在這裡竣事了。我扔下手機然後躺到床上,想要搞清楚這件工作。或許只是個 新鮮的故障,我想,並將手橫過本身的臉。那真的是我的聲音嗎?我的意思是,世界上還 有許多其他的漢子聲音跟我很像,對吧? 手機亮了起來。 是一則簡訊翻譯 我抓起手機。當我在點擊螢幕時,手機滑入我汗濕的手指裡,我將它拿了起來──那則簡 訊是來自我的號碼。 只有四個字,滿是大寫: 不 要 開 門 這其實是太荒誕了,我想翻譯這在指什麼?我固然會開門!我明天要去工作,並且── 倏地,空調入手下手運轉。一個低沉的嗡鳴聲充溢在房間裡翻譯 喀,喀,喀。 高跟鞋踏在地上的聲音,在外面的大廳響起。 然後── 砰! 我的門被用力敲響。 ---------- *[33m(備註)原文是用了static這個字,查了一下,似乎是德律風中那種滋滋滋~的聲音 但不是很肯定,進展有高手能指教<(_ _)>*[m *[32m感謝singsong0932大人的斧正!改為雜音了~!*[m 原文下面有人留RIP,不外原PO有浮上來講他還在世啦XD 憑據原PO的說法,敲門聲響了幾回,他放置PLAY以後就沒了翻譯 隔天早上開門的時候也沒有人在,看起來是臨時Safe。 不外最後原PO有補上一句「不知"她"什麽時候會再來」,所以應當是有機遇出續集吧(誤) 原文題目是"I had a missed call… from my own phone number", 有點長,直接簡化成未接來電了:P 感謝各人旁觀~

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

瓦伊語翻譯翻譯社那是真實的嗎???
懇請列位前輩指導

文章標籤

millero6o2obi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()